četvrtak, 19. veljače 2009.
krumpirusa
priprema:
zamjesimo tjesto(kao i obicno)vidi jufke za pocetnike 1/2kg.brasna 2 zlicice soli(male cajne,ne vrhom pune) i 350ml.vode tjesto pustimo da odmori....podijelimo na dva dijela.....razvaljamo....premazemo uljem i opet pustimo,da odmori(20 min.)
-oljustimo(ogulimo)1kg.krumpira i isjecemo na kockice(dosta sitne kockice)...cijelo vrijeme krumpir mora biti u vodi(da ne potamni)
u krumpire mozete dodati,glavicu luka(ja luk ne podnosim u krumpirusi)pa ga i ne stavljam....mozete popapriti(ja djeci pravim bez papra).....jufke razvucite,krumpir ocjedite iz vode i dodajte sol(mali prstohvat).... i poslozite na jufke(blizu ruba)...
ne stavljajte puno krumpira(inace ce vam vise sliciti strudli,nego piti)....zarolajte i presjecite tik uz zarolanu jufku,prvi krug zarolate na stolu i prebacite u namascenu tepsiju,ostale slazete nastavljajuci na onaj predhodni...-pitu stavimo u zagrijanu pecnicu(250*) na od prilike 25 min.treba dobiti lijepu rumenu boju....
dok se pita pece napravimo zaljev.... -400ml.vode,2 zlicice soli(pazite da ne budu jako pune)pokusajte sa dva prstohvata(manja) i zlicicu maslaca...nek zavri... vrucim zaljevom polijemo vrucu pitu... -isjecemo je na trokute i vratimo u pecnicu na 3-5min.(pecnicu iskljucite cim vratite pitu unutra....ako je ostalo tekucine u tepsiji,bez brige dok se hladi sve upije...ova pita se jede malo meksa u odnosu na druge...
dobar tek...
Pretplati se na:
Objavi komentare (Atom)
Broj komentara: 11:
Biću iskren, jako lepo izgleda na fotki; za ukus ne znam jer nisam probao, ali ako bog da možda i kušam. Medjutim, gospodjo draga, zašto jednom ne umesi se testo na neobičan način. Otprilike svi mi znamo kako se obično umesi testo, ali mislim da se pojma nema kako testo može da se umesi i na neobičan način, bez obzira što će finalni proizvod biti - prozno rečeno - običan kolačić sa krompirom, ili ako vam draže "krumpiruša". Sve u svemu, iako niste navikli na ovakova ophodjenja prema receptima Vašim, gosudična draga, ja Vas ipak pozdravljam iz ne baš toliko udaljene Subotice, kod Palićkog jezera, a može i obrnuto, medjutim svakako hladne, kako to i priliči, budući se nalazimo, toplo se nadamo, pred kraj zime. S poštovanjem i s nekoliko pseudonima: Grande, Stevo i još po neko, pozdravlja Vas sa Ljubim ruke.
ajme meni kako fino izgleda krumpirusa. to mi je najdraza vrsta slane pite:)
pozdrav
Stevo,ja ovo procitah vise puta(komentar)volim citati i fino i ruzno i ono sto shvatam i ne shvatam,volim diskutirati o necemu(ne o nekome)ja zakljucih ovako (samo za sebe)da sam trebala nesto bolje objasniti(tijesto za jufke)ili grijesim???
nemogu vjerovati da nisi nikada kusao krumpirusu(zezas me)...Palicko jezero,to je to,to mi je ostalo u sjecanju(smijesak na licu)imam u planu(ako Bog da)posjetiti Suboticu u bliskoj buducnosti(skupa sa djecom)pa mozda do tada uspijem zamijesiti tijesto i na neobican nacin :) ....
ah,da i svidja mi se(jako)tvoj nacin pisanja,mislim da cu se na ovaj tvoj komentar vracati vise puta,citam i ponesto sa tvog bloga(nemam bas vremena da citam sve)svaki put mislim da komentiram,a onda jednostavno neznam sto da napisem,mislim da bi svojim komentarom,,narusila,,ljepotu napisanog...veeeeliki pozdrav iz suncane Pule,za tebe,za Suboticu,za Palicko jezero,za zeljeznicki kolodvor u Subotici(ostao u sjecanju)...
hvala,maxiene :)
rijetko je pravim jer je jedem dok me zeludac ne zaboli(nije mi to za pohvalu)sto cu kad je volim(vraca me u djetinjstvo)...kada smo onako gladni i umorni(nakon trckaranja)posjedali i navalili na vrucu krumpirusu(krompirusu)i otimali se do posljednjeg komadica u tepsiji...
Per favore metti il TRADUTTORE GOOGLE sul tuo blog .
Complimenti per le ricette !
Ciao !
jao,moni jako slabo razumijem talijanski jezik,a boravila sam u Sieni(montachinelo) 4mj.malo duze ali na preskake...mislim da sam dobro napisala ime,tog malog mjesta,prelijepo,ali nisam mogla ostati duze,daleko od grada,ja mlada,nisam imala zelju za ucenjem drugog jezika(nije za pohvalu)i tako sam se vratila natrag u hrv.hvala ti na javljanju...grazie...a blog ti je odlican,slike fenomenalne :)
io non lo sai come si fai la TRADUTTORE GOOGLE...puo mi aiutare...
Pa, tyuj Puul, onako "Pulskim" naglaskom: ma idji bre, tek sam se malo našalio, i drago mi je da ti se dopada "komentar". A ono o testu, ako ima levo ima i desno, ima li gore pa mora bit i dole, itd. etc. etc. Mala dosjetka, ništa drugo. A ti pa sad smisli kako može i neobično da se umesi testo. Ha! Je li! I moram da ti kažem da u poslednje vreme česti su gosti Subotice oni koji sa sobom nose Atomsko Sklonište, jedna od mojih omiljenih grupa iz tih nekadašnjih vremena. Palić je tu, maltene u predgradju Subotice, kao što verujem i Arena je još u Puli. Pozdrav.
pa super smo se razumjeli,Stevo :)
nemas pojma,kako mi je drago procitati tvoje komentare(ozbiljno mislim)...
a,ja recepte pisem samo da se ne zaborave ili da nekome pomognu ako mogu,jer je vecina recepata napravljena od jako malo sastojaka,nisu skupi,nisu komplicirani...one komplicirane ostavljam za doma...ja u svojim receptima ne vidim nista sjajno niti bajno,nisu mi fotke neke(ono da se obandecis od ljepote)nemam ti ja vremena niti zivaca za to...ja to nabrzaka pofotkam ispisem i to je to...jedino me muci,ako nesto nisam dobro objasnila,a trudim se objasniti,ali zato ste vi tu,pa ako netko ne shvati nesto ili ako sam propustila nesto(moze se desiti)voljela bi da mi se malo,,protrese,,post :)
Juhhhhhuuuuuu....Hvala, Hvala i jos jednom Hvala!!!! Uspela sam na prvi pokusaj da napravim Krumpirusu i super je sve bilo. Hvala jos jednom za recept a i za detaljne instrukcije za pocetnike :) Mama me pohvalila kad je videla sliku moje Krumpiruse!
Cara Moni, è sufficiente copiare il testo dal blog che si desidera tradurre e incollarlo nella pagina traduttore di Google. L'indirizzo è translate.google.com
Poi si deve impostare la lingua corretta, sulla sinistra messo croata e sulla destra mettere italiano!
Objavi komentar